كلية اللغات والترجمة
قسم اللغة الفرنسية وآدابها
كلية اللغات والترجمة
قسم اللغة الفرنسية وآدابها
التعريف:
أعدت المقررات الدراسية لتقود الطلاب، في خطوات منهجية مبرمجة ومدروسة، إلى درجة عالية من الكفاءة اللغوية والتحصيل الأكاديمي، روعي في برنامج الدراسة في مرحلة البكالوريوس لطلاب القسم في كلية اللغات ، التدريب الجاد على التفكير المستقل والتعبير عن أنفسهم تعبيراً دقيقاً كاملاً شفهياً كان أو تحريراً، تخصص اللغويات و آداب اللغة الفرنسية لإعداد الطلاب كي يعملوا فى مجال التدريس والترجمة و النقد الأدبي ، كما يحرص القسم علي الارتفاع بالمستوي العلمي العام للطالب بإضافة المقررات الحديث المواكبة للتطورات الحديثة المعاصرة كالنظريات الحديثة للأدب والأدب المقارن .
الرسالة:
يهدف القسم إلي إعداد الطالب للإلمام التام والشامل للغة الفرنسية وحضارتها وآدابها بفروعها المتنوعة، وذلك لتأهيله للعمل في المؤسسات التعليمية المختلفة التي تخدم البيئة وكذلك في مؤسسات الإعلام والترجمة وكل المؤسسات المعنية بالفرنكوفونية بالدولة بجميع قطاعاتها ، كما يحرص القسم علي الارتفاع بالمستوي العلمي العام للطالب بإضافة المقررات الحديث المواكبة للتطورات الحديثة المعاصرة كالنظريات الحديثة للأدب والأدب المقارن
الرؤية :
تنطلق رؤية القسم من خلال برنامج الدراسة المعد للقسم لمواكبة التطورات الحديثة والمعاصرة في اللغة والآداب الفرنسية والأدب المقارن بهدف التواصل بين الشرق والغرب وتأصيل العلاقات المتميزة بين مصر وفرنسا لغة وثقافة
- تزويد الطلاب بالمعرفة الشاملة للغة الفرنسية وآدابها وعلم اللغويات.
- تطوير مهارات الطلاب اللغوية والاتصالية من خلال توظيف الوسائل النظرية والتقنية لتدريس الاستماع والتحدث والقراءة والكتابة.
- دراسة أدب اللغة الفرنسية بتخصصاته المختلفة في المراحل التاريخية المختلفة.
- تنمية روح الإبداع لدى الدارس وتهيئته لنقد وتحليل النصوص والإصدارات الأدبية.
- صقل مهارات التفكير النقدي لدى الطلاب وتنمية قدراتهم البحثية في مجال التخصص.
- إجراء البحوث النظرية والمقارنة في مجالات اللغة الفرنسية وآدابها واللغويات.
- إثراء المجتمع من خلال مشاركة أعضاء التدريس في الأنشطة المتعددة كالتدريس والكتابة والترجمة وإلقاء المحاضرات.
- تشجيع الفهم النقدي لفكر وثقافات العالم المتحدث بالفرنسية وفتح قنوات الحوار الثقافي مع الأمم والشعوب المتحدث بالفرنسية.
وتحقيقاً لهذه الأهداف فإن القسم يركز على شقين رئيسيين : - الأول : عملي تدريبى لاكتساب المهارات اللغوية الأساسية لتعليم اللغة عن طريق معامل اللغة ، أما الشق الآخر فهو نظري ويشمل علوم اللغويات وعلوم الأدب.
الخطة الدراسية:
الفصل الدراسي الأول
م | اسم المقــــــــــــــــرر | عدد الساعات | |||
محاضرة | تدريبات | تطبيقات | الإجمالي | ||
1- |
اللغة العربية وقواعدها |
3 | 1 | – | 4 |
2- |
قواعد اللغة الفرنسية (1) |
3 | 1 | – | 4 |
3- |
شرح نصوص من القرن 16 (النصف الأول) |
3 | 1 | – | 4 |
4- |
تدريبات لغوية |
3 | 1 | – | 4 |
5- |
صوتيات |
3 | – | 1 | 4 |
6- | لغة أوروبية حديثة | 3 | 1 | – | 4 |
الاجمالـــــــــــــي | 18 | 5 | 1 | 24 |
الفصل الدراسي الثاني
م | اسم المقــــــــــــــــرر | عدد الساعات | |||
محاضرة | تدريبات | تطبيقات | الإجمالي | ||
1- |
ترجمة من الفرنسية وإليها |
3 | 1 | – | 4 |
2- |
شرح نصوص من القرن 16 (النصف الثانى) |
3 | 1 | – | 4 |
3- | مدخل إلى الأدب الفرنسى | 3 | 1 | – | 4 |
4- | حضارة فرنسية (عصور وسطى ـ عصر النهضة) | 3 | 1 | – | 4 |
5- | قواعد اللغة الفرنسية (2) | 3 | 1 | – | 4 |
6- | لغة لاتينية (تدرس بالفرنسية) | 3 | 1 | – | 4 |
7- | حقوق الإنسان | 2 | – | – | 2 |
الاجمالـــــــــــــي | 20 | 6 | – | 26 |
الفرقة الثانية
الفصل الدراسي الأول
م | اسم المقــــــــــــــــرر | عدد الساعات | |||
محاضرة | تدريبات | تطبيقات | الإجمالي | ||
1- |
قواعد اللغة العربية |
3 | 1 | – | 4 |
2- |
ترجمة من الفرنسية وإليها (1) |
3 | 1 | – | 4 |
3- | لغة أوروبية حديثة | 3 | 1 | – | 4 |
4- | قواعد اللغة الفرنسية (1) | 3 | 1 | – | 4 |
5- |
صوتيات |
3 | – | 1 | 4 |
6- | شرح نصوص من القرن 17 (النصف الأول) | 3 | 1 | – | 4 |
7- | تدريبات لغوية | 3 | 1 | – | 4 |
الاجمالـــــــــــــي | 21 | 6 | 1 | 28 |
الفصل الدراسي الثاني
م | اسم المقــــــــــــــــرر | عدد الساعات | |||
محاضرة | تدريبات | تطبيقات | الإجمالي | ||
1- |
شرح نصوص من القرن 17 (النصف الثاني) |
3 | 1 | – | 4 |
2- |
أدب القرن 17 |
3 | 1 | – | 4 |
3- | حضارة القرن 17 | 3 | 1 | – | 4 |
4- | مناقشة وقاعة بحث | 3 | 1 | – | 4 |
5- | ترجمة من الفرنسية وإليها (2) | 3 | 1 | – | 4 |
6- | الفرنسية للأغراض الخاصة | 3 | 1 | – | 4 |
7- | قواعد اللغة الفرنسية (2) | 3 | 1 | – | 4 |
الاجمالـــــــــــــي | 21 | 7 | – | 28 |
– الفرقة الثالثة
الفصل الدراسي الأول
م | اسم المقــــــــــــــــرر | عدد الساعات | |||
محاضرة | تدريبات | تطبيقات | الإجمالي | ||
1- |
حضارة القرن 18 |
3 | 1 | – | 4 |
2- |
أدب القرن 18 |
3 | 1 | – | 4 |
3- |
مناقشة وقاعة بحث |
3 | 1 | – | 4 |
4- |
صوتيات |
3 | – | 1 | 4 |
5- |
شرح نصوص من القرن 18 (النصف الأول) |
3 | 1 | – | 4 |
6- | ترجمة من الفرنسية وإليها (1) | 3 | 1 | – | 4 |
7- | لغويات | 3 | 1 | – | 4 |
الاجمالـــــــــــــي | 21 | 6 | 1 | 28 |
الفصل الدراسي الثاني
م | اسم المقــــــــــــــــرر | عدد الساعات | |||
محاضرة | تدريبات | تطبيقات | الإجمالي | ||
1- |
تاريخ اللغة الفرنسية |
3 | 1 | – | 4 |
2- |
ترجمة من الفرنسية وإليها (2) |
3 | 1 | – | 4 |
3- | شرح نصوص من القرن 18 (النصف الثانى) | 3 | 1 | – | 4 |
4- | أدب مقارن | 3 | 1 | – | 4 |
5- | لغة أوروبية حديثة | 3 | 1 | – | 4 |
6- | علم التراكيب | 3 | 1 | – | 4 |
7- | نقد أدبـى | 3 | 1 | – | 4 |
الاجمالـــــــــــــي | 21 | 7 | – | 28 |
قسم اللغة الفرنسية وآدابها – الفرقة الرابعة
الفصل الدراسي الأول
م |
اسم المقــــــــــــــــرر |
عدد الساعات |
|||
محاضرة |
تدريبات |
تطبيقات |
الإجمالي |
||
1- |
ترجمة من الفرنسية وإليها (1) |
3 |
1 |
– |
4 |
2- |
تاريخ اللغة الفرنسية |
3 |
1 |
– |
4 |
3- |
لغويات |
3 |
1 |
– |
4 |
4- |
شرح نصوص من القرن 19 |
3 |
1 |
– |
4 |
5- |
أدب القرن 19 |
3 |
1 |
– |
4 |
6- |
حضارة القرن 19 |
3 |
1 |
– |
4 |
7- |
أدب مقارن |
3 |
1 |
– |
4 |
الاجمالـــــــــــــي |
21 |
7 |
– |
28 |
الفصل الدراسي الثاني
م |
اسم المقــــــــــــــــرر |
عدد الساعات |
|||
محاضرة |
تدريبات |
تطبيقات |
الإجمالي |
||
1- |
أدب القرن 20 |
3 |
1 |
– |
4 |
2- |
مناقشة وقاعة بحث |
3 |
1 |
– |
4 |
3- |
حضارة القرن 20 |
3 |
1 |
– |
4 |
4- |
نقد أدبى |
3 |
1 |
– |
4 |
5- |
أدب فرانكوفونى |
3 |
1 |
– |
4 |
6- |
ترجمة من الفرنسية وإليها (2) |
3 |
1 |
– |
4 |
7- |
شرح نصوص من القرن 20 |
3 |
1 |
– |
4 |
الاجمالـــــــــــــي |
21 |
7 |
– |
28 |