كلية اللغات

كلية اللغات والترجمة
قسم اللغات الأوربية

النشأة والتطور

تأسس قسم الترجمة كأحد أقسام كلية اللغات، للحصول على درجة البكالوريوس في تخصص ترجمة من الإنجليزية إلى العربية ومن العربية إلى الإنجليزية. يقوم بالتدريس في هذا القسم هيئة تدريسية من الحاصلين على درجة الدكتوراه ودرجة الماجستير و تستمر الدراسة في هذا البرنامج أربعة أعوام دراسية يتزود فيها الطالب بالمعرفة والمهارة المطلوبة في مجال الترجمة وتطبيقاتها في مجالات عملية مختلفة وسيثري هذا البرنامج المجتمع بكوادر مؤهلة في الترجمة إذ الحاجة ماسة لها في السوق المحلية والمجاورة، وبعد دراسة مستفيضة لعدد من برامج بكالوريوس الترجمة في عدد من الجامعات الخارجية والمحلية ، تم إعداد دراسة لفتح هذا البرنامج بكلية اللغات.

رؤية القسم

التميز والتقدم في جميع مجالات الترجمة سعياً لخدمة المجتمع.

رسالة القسم

إعداد كوادر متميزة علمياً في مجال الترجمة وفعالة في بناء المجتمع بما يتناسب وقيمنا الإسلامية.

اهداف القسم

● تزويد الطلاب بمعرفة جيدة في مجال الترجمة نظرياً وعملياً.

● تدريب الطلاب في مجال الترجمة ليصبحوا قادرين على الحصول على أعمال في القطاعات العامة والخاصة.

● تحسين وتوسيع الجانب النحوي لدى الطلاب في اللغتين العربية وللإنجليزية .

● تركيز اهتمامهم بالدراسة المقارنة بين اللغتين الإنجليزية والعربية من خلال مساعدتهم على الترجمة بين اللغتين.

● رفع مستوى الوعي لديهم بدور التكنولوجيا والكمبيوتر في تعلم وتعليم الترجمة.

مهام القسم الأخرى

تؤدي الكلية ممثلة بقسم الترجمة أعمال الترجمة الرسمية من مختلف اللغات الأجنبية إلى العربية و العكس للوثائق كافة مثل الشهادات ، البروتوكولات ، بيان الدرجات، ملخص الرسائل العلمية والبحوث المقبولة للنشر في المجلات المحكمة أو المقبولة للمشاركة في المؤتمرات الدولية أو المحلية, إضافة إلى الكتيبات التعريفية ودليل بعض ألمؤسسات وجميع الوثائق والأوراق المترجمة معتمدة داخليا وخارجيا.

كلية اللغات والترجمة – قسم اللغات الأفريقية و الآسيوية:

التعريف بالقسم:

نشأ قسم اللغات الأفريقية في العام الجامعي 2021م ، وكان من أوائل الأقسام التى نشأت بكلية اللغات والترجمة بعد الإنجليزية والفرنسية

خطة الدراسة قسم اللغات الأفريقية

الفرقة الأولى (الفصل الدراسي الأول): القـرآن الكـريم:2، اللغة العربية:4، قواعـــد (نحو وصــرف):6، إملاء وتعبير:4، قراءات بلغة أفريقية:4، نصوص إسلامية بلغة أوربية:6، اللغة الأجنبية الثانية:3. (الفصل الدراسي الثاني): القـرآن الكـريم:2، عقيدة وأخلاق:2، فقـــــــــه:2، صوتيات :4، ترجمة من اللغة الأفريقية واليها:4، لغة أفريقية هوسا أو فلانـــي او امهري:4، محادثة وتدريبـــات:6، اللغة الأجنبية الثانية:3.

الفرقة الثانية (الفصل الدراسي الأول): القـرآن الكـريم:2، اللغة العربيــــة:4، تعبيـــــــر:4، قواعــــــــــــد ( نحو وصــــــرف ):4، محادثـــــــــــة:4، ترجمة إلى العربيــــــة:4، قراءات في الأدب الأفريقي بلغة أوربية:6، اللغة الأجنبية الثانية:3. (الفصل الدراسي الثاني): القـرآن الكـريم:2، السيرة النبوية وتاريخ الخلفاء الراشدين:2، تطبيقات لغويــــــــة:4، قراءات بلغة أفريقية:4، ترجمة من العربيـــة:4، نصوص إسلامية بلغة أفريقية:4، لغة أفريقية ثانية هوسا أو فلاني او امهري :4، اللغة الأجنبية الثانية:3.

الفرقة الثالثة (الفصل الدراسي الأول): القـرآن الكـريم:2، اللغة العربيــــة:4، تطبيقات لغوية:4، الأدب الأفريقي الإسلامي:4، ترجمة إلى العربية:4، علم اللغة:4، الرواية:4، لغة أفريقية ثانية هوسا أو فلاني او امهري:4، اللغة الأجنبية الثانية:3. (الفصل الدراسي الثاني): القـرآن الكـريم:2، تفســـــــير:2، نصوص أدبية قديمة بلغة أفريقية:4، مصطلحات:4، ترجمة من العربية:4، لهجات:4، قراءات في الأدب الأفريقي بلغة أوربية:6، اللغة الأجنبية الثانية:3.

الفرقة الرابعة (الفصل الدراسي الأول): القـرآن الكـريم:2، اللغة العربيــــة:4، حديـــــــث:2، تحليل لغوي:4، الأدب المقارن:4، ترجمة إلى العربية:4، تاريخ اللغة:4، مقــــال:4، لغة أفريقية ثانية هوسا أو فولاني او امهري :4، اللغة الأجنبية الثانية:3. (الفصل الدراسي الثاني): القـرآن الكـريم:2، علم الأساليب اللغوية:4، نصوص أدبية حديثة بلغة أفريقية:4، ترجمة من العربية:4، قراءات في الأدب الأفريقي بلغة أوربية:6، تاريخ الأدب في اللغة الأفريقية:4، قاعة بحــــــــث:2، اللغة الأجنبية الثانية:3..

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?
Reload Reload document
| Open Open in new tab
US INTER GLOBAL UNIVERSITY
WeCreativez WhatsApp Support
نحن متواجدون للرد على اسألتك
US INTERGLOBALUNIVERSIT👋 أهلا بك فى موقعنا